Abatre

Sabem que el llenguatge no és neutral. Utilitzem, quan ens interessa, determinats eufemismes per dissimular paraules massa crues o malsonants. És curiós com el llenguatge periodístic ha incorporat el verb abatre per no dir matar. La policia abat el delinqüent o el terrorista, però aquests maten o assassinen. En una guerra o un enfrontament armat, els “nostres” són morts, però els enemics són abatuts, com si es tractaren d’animals de caça major. Estaria bé que algun dia abatre i matar deixaren de ser sinònims i millor encara que no calgués utilitzar-los per a referir-se a persones.